Ik wil me best aan een voorspelling wagen; Pimpen wordt het nieuwe woord van 2005. Hoe vaak ik dat woord de laatste tijd niet tegenkom op het web of in hippe magazines is niet te tellen. Het woord pimpen staat niet in de Van Dale, maar dat is slechts een kwestie van tijd. Zou iemand me kunnen vertellen wat de (precieze, correcte) betekenis is van het woord pimpen? In afwachting op een antwoord, ga ik in de tussentijd even een auto pimpen.



Reacties

Pimpen komt van pimp. Is dus Engels voor souterneur (netjes hè). De auto's waarin deze lieden zich trachten voort te bewegen, zijn regelrechte statussymbolen en dienen dus zo opzichtig mogelijk te zijn. Een bolide kaal uit de showroom voldoet dus niet. Er moet van alles aan gesleuteld worden. Grotere velgen, dikkere banden, nog meer chroom en leer, vette uitlaten en spoilers, schreeuwende kleuren, en last but not least, een audio-installatie waar je aardbevingen mee s(t)imuleert. In het kort is pimpen dus opsmukken.

D.

Pimpen is afkomstig uit het Engels en pimp betekent pooier. En zie: niks nieuws onder de zon dus.....want in de Van Dale staat al een heel aantal jaartjes het woord; pooi·er·bak (de ~ (m.)) 1 [scherts.] grote, patserige auto. Zullen de Engelsen het woord in deze betekenis van ons gepikt hebben? Staat namelijk niks in het Engels woordenboek....

Niels

Pimpen slaat op het (vaak) extravagante aankleden van auto's, kleding, sieraden, etc. Schijnbaar staan 'pimps' (pooiers) daar om bekend...

Jeroen

Yoshe Polak