Duizenden historische brieven uit Nederland moeten vertaald worden in hedendaags Nederlands. De epistel zijn geschreven door werknemers van de Verenigd Oost-Indische Compagnie en de West-Indische Compagnie.

De brieven liggen in een archief in Londen. Maar een maritiem historicus van de provincie Zeeland wil ze graag laten vertalen, zo meldt Omroep Zeeland.

Culturele organisatie ZB Planbureau gaat op de vriendendag op 23 oktober een oproep doen voor vrijwilligers die helpen bij deze klus. De vertaalde brieven worden vervolgens gearchiveerd en komen daarna op de website van ZB te staan.

Het was de bedoeling dat de brieven in Nederland werden bezorgd. Maar vaak werden ze buitgemaakt tijdens oorlogen of kwamen ze door andere oorzaken nooit aan bij de geadresseerde.

Lagere bevolkingsgroepen

De Nederlandse brieven werden in 1980 herontdekt in het Londense archief door historicus Braunius. Sindsdien staan de epistels bekend onder de naam 'Sailing Letters'.

Het bijzondere van de brieven is dat de schrijvers vaak behoorden tot bevolkingsgroepen waarvan over het algemeen maar weinig materiaal bewaard is gebleven. Ze leveren naar verwachting een onvoorstelbare hoeveelheid nieuw historisch materiaal over het dagelijks leven in de 17e en 18e eeuw.