Het noodlijdende Japanse bedrijf Sharp wordt mogelijk overgenomen door Foxconn, dat verantwoordelijk is voor de productie van Apples iPhone en elektronica van andere grote bedrijven.

Het bestuur van Sharp heeft donderdagochtend een bod van Foxconn geaccepteerd, meldde het bedrijf. Maar kort daarna werd bekend dat de deal vertraging oploopt, omdat kort voor de afronding hiervan nieuwe gegevens boven water kwamen.

Volgens bronnen van de Wall Street Journal werd woensdag duidelijk dat Sharp financiële risico's van zo'n 350 miljard yen (2,8 miljard euro) bij zich draagt. Het hele overnamebedrag lag ongeveer twee keer zo hoog.

Foxconn zou volgens de eerder aangekondigde deal 65,9 procent van Sharp in handen krijgen. De aandelen zouden worden gekocht tegen een waarde die zo'n 32 procent lager lag dan de beurswaarde van donderdag.

Bod

Met het bod won het Taiwanese Foxconn de strijd om de overname van een investeringsfonds van de Japanse overheid, dat een stuk minder bood op Sharp. Het komt bijna nooit voor dat grote Japanse bedrijven in buitenlandse handen vallen.

Foxconn zegt nog steeds te willen werken aan een deal, en te hopen dat de overname alsnog snel kan worden afgerond. 

Smartphones

Sharp, dat vooral bekend is van de displays die het bedrijf maakt voor elektronica van allerlei bedrijven, heeft in de afgelopen jaren forse verliezen geleden. Foxconn wil van Sharp een nog grotere fabrikant van schermen voor high-end smartphones maken.

Omdat Foxconn al betrokken is bij de productie van die telefoons, denkt topman Terry Gou dat het bedrijf in een unieke positie is om te zorgen voor groei bij Sharp.

Volgens bronnen van de Wall Street Journal is Sharp in gesprek met Apple om mogelijk iPhone-schermen te leveren. Voor nieuwere iPhones zou Apple willen overstappen op OLED-schermen, maar het bedrijf zou niet enkel willen vertrouwen op schermen van concurrent Samsung.

Foxconn-topman Terry Gou stelde zondag al te willen samenwerken met het Japanse bestuur van Sharp. Werknemers hoeven volgens hem niet te vrezen voor hun baan. ''We willen dit bedrijf niet vernietigen, we willen het nog honderd jaar houden'', zei hij. Sharp blijft na de overname een onafhankelijk bedrijf.