AMSTERDAM – Turkse gebruikers van Facebook kregen door een verkeerde vertaling vorige week regelmatig de melding ‘Uw bericht kon niet worden verstuurd omdat u een kleine penis hebt’ te zien.

Dat meldt het internetbeveiligingsbedrijf Trend Micro donderdag.

De melding werd weergegeven omdat Facebook gebruik maakt van een automatische selectie voor de vertaling van veelgebruikte zinnen als ‘Like’ en ‘Your message could not be sent because the user is offline.’

Facebook Translate

Deze zinnen worden voor veel landen vertaald en de netwerksite maakt daarbij gebruik van Facebook Translate. Hier kunnen gebruikers uit een bepaald land suggesties doen voor de beste vertaling. Krijgt een vertaling voldoende stemmen, neemt Facebook de suggestie automatisch over.

Een forum in Turkije maakte misbruik van de mogelijkheid suggesties te doen voor de juiste vertaling. Berichten op het forum riepen mensen op ‘Uw bericht kon niet worden verstuurd omdat u een kleine penis hebt’ als suggestie in te dienen.

Op deze manier wist het forum eerder ook al ‘Like’ te veranderen in het Turkse woord voor ‘fuck’. Facebook Translate nam de suggesties automatisch over. Inmiddels heeft de netwerksite de onjuiste vertalingen aangepast en is het vertaalprogramma in veel landen offline gehaald.