PARIJS - De Franse politie heeft een nijvere Franse middelbareschoolleerling opgepakt die zijn eigen vertaling van het laatste Harry Potter-boek op internet had geplaatst. Dat gebeurde maanden eerder dan de officiële vertaling, waaraan nog wordt gewerkt.

NUVIDEO##http://www1.nu.tv/home/video/show/4017 De zestienjarige jongen uit Aix-en-Provence had de eerste drie hoofdstukken van het boek af, aldus dagblad le Parisien. Hij zette ze een paar dagen na het verschijnen van de Engelstalige versie, eind juli, op internet. De site is inmiddels van het net gehaald.

De politie liet na het verhoor weten dat de tiener waarschijnlijk niet uit winstbejag handelde. 'Hij is gewoon een Potter-fan'. Volgens onderzoekers is de kwaliteit van zijn werk 'bijna professioneel'.

Georganiseerde netwerken

Een woordvoerster van Gallimard, de Franse uitgever van J.K. Rowling, heeft een minder onschuldige kijk op de zaak: "We praten hier niet over een jong iemand of een fan - dit zijn georganiseerde netwerken die gebruikmaken van jongeren.''

Harry Potter and the Deathly Hallows, waarvan de Franse editie op 26 oktober uitkomt, is het snelst verkopende boek in de geschiedenis. In de eerste 24 uur na het begin van de verkoop gingen er al 11 miljoen over de toonbank.