HILVERSUM - De NOS is zeer tevreden over de 'live-vertaling' van de rapportage van de leider van de VN-wapeninspecties Hans Blix aan de Veiligheidsraad vrijdagmiddag. Het was voor het eerst dat de omroep een andertalige toespraak rechtstreeks met Nederlandse ondertiteling uitzond.

De techniek houdt in dat het live-televisiebeeld gedurende maximaal 30 seconden in een 'buffer' wordt gezet. Deze tijd is voldoende om via een tolk de tekst te vertalen en deze vervolgens toe te voegen aan het originele beeld. Hierdoor lopen de buitenlandse taal en de Nederlandse ondertiteling precies gelijk.

De NOS kreeg veel positieve reacties op het experiment en heeft inmiddels besloten om in de toekomst bij soortgelijke uitzendingen vaker gebruik te maken van deze simultaanvertaling.