De Nederlandse auteur Jaap Robben heeft de longlist bereikt van de International Booker Prize met de vertaling van zijn boek Zomervacht (Summer Brother). Vorig jaar ging de prijs naar Marieke Lucas Rijneveld.

De Engelstalige bewerking door David Doherty maakt kans op de prestigieuze prijs.

Het verhaal van Zomervacht gaat over de dertienjarige Brian, die in een woonwagen woont met zijn aflatende vader. Brian heeft een oudere broer genaamd Lucien, die geestelijk en lichamelijk gehandicapt is en al jaren in een tehuis woont. Als dit tehuis wordt verbouwd, moet hij de zomer bij zijn vader en broer doorbrengen. De zorg komt vooral in handen van Brian. In Nederland verscheen het boek in 2018.

Robben (36) debuteerde in 2004 met Twee vliegen, een bundel met gedichten en columns. Zijn debuutroman Birk uit 2014 werd een bestseller en ook de filmrechten van het boek werden verkocht.

Robben ontving onder meer de Nederlandse Boekhandelsprijs en de ANV Debutantenprijs. Het Brooklyn Bookfestival riep Birk uit tot een van de vijf beste debuten die in de Verenigde Staten in 2018 verschenen.

De International Booker Prize, die gepaard gaat met een geldbedrag van 50.000 pond (57.000 euro), gaat jaarlijks naar een vertaalde roman die in het Verenigd Koninkrijk en Ierland is verschenen.

Op 22 april wordt de shortlist bekendgemaakt. De prijsuitreiking vindt plaats op 2 juni, in de vorm van een digitaal evenement.