Aasvlieg - Patricia Cornwell

Nieuwe thriller uit de reeks met Kay Scarpetta in de hoofdrol, Cornwell's vaste leading lady die in Aasvlieg voor de zoveelste keer seriemoordenaars op haar weg vindt. Maar… het zijn weer dezelfde killers als uit de vorige boeken: pak die gasten nou 's voorgoed, meid!

Doffe dame

"De nieuwe Kay Scarpetta!" was een kreet die voorheen triomfantelijk op de kaft prijkte van de boeken van Patricia Cornwell. Kay Scarpetta was (met nadruk op 'was') een scherpzinnige patholoog anatoom, omringd door even sterke personages, alsook een fiere heldin die huiveringwekkende situaties het hoofd bood. Maar in Aasvlieg is het vuur eruit. Zo uitgeblust als Scarpetta is geworden door alle horror in haar leven, zo uitgeblust is nu ook het verhaal.

Verbleekt talent

Het is merkwaardig om te zien hoe het talent van de auteur is afgestompt. Eerst wist Cornwell me hartkloppingen te bezorgen, maar ze slaat nu geen deuk in een pakje boter. Niet alleen Scarpetta is kleurloos, maar ook de mensen in haar omgeving zijn karikaturen. Te grimmig, te chagrijnig, te bot, te kil: overtuigen doen ze nergens. En het verhaal ook niet, want dat ploetert uiterst moeizaam voort. En dat ligt niet alleen aan de stroeve vertaling.

Wolfman

Wat ook niet helpt, is dat die malle weerwolfman uit Frankrijk uit een vorig Scarpetta-boek weer wordt opgevoerd. Een mismaakt mens met een minuscuul pikkie, heel veel haar overal en die stinkt als een natte hond. En oh ja, hij houdt van bloederige moorden op vrouwen, die zijn beeldschone tweelingbroer Jay voor hem regelt. Hij droomt nog steeds van ze, in zijn dodencel waar hij door Scarpetta is beland. Het zijn geen angstaanjagende maar langdradige fantasietjes. Nu dringt Wolfie aan op een ontmoeting met Scarpetta om de geheimen van zijn maffiafamilie te onthullen. De moordenaar die zijn jager manipuleert: goh, da's een originele in het crime-genre.

Spoken uit het verleden

Het wordt helemaal kras als een dode uit het verleden plots levend blijkt. Een herrijzenis die in een suffe soap als GTST zou passen. Het zou een denderende onthulling moeten zijn, maar de verklaring over hoe de vork in de steel zat wordt zo zouteloos opgevoerd, dat je beslist alle vorige boeken gelezen moet hebben wil je hier ook maar 1 wenkbrauwtje bij optillen.

(Aasvlieg - Patricia Cornwell. Uitgeverij Luitingh-Sijthoff. Oorspronkelijke titel: Blowfly, vertaling Yolande Ligterink)

Tip de redactie