Treinvertraging door 'slecht Nederlands' van machinist

BRUSSEL - De intercity Maastricht-Luik-Brussel had onlangs twee uur vertraging. Volgens een Nederlandse inspecteur sprak de Belgische machinist onvoldoende Nederlands om de trein veilig te kunnen besturen. Vanuit Brussel moest per taxi een vervanger komen.

Het incident had donderdag plaats. Een inspecteur van het Nederlandse ministerie van Verkeer voerde voor vertrek van de trein in Maastricht een controle uit. Treinen die de grens overgaan moeten een machinist hebben die beide talen goed spreekt.

Maar volgens de Belgische spoorwegen beheerst de machinist alle technische termen in het Nederlands en liep hij alleen een beetje vast toen de Nederlandse inspecteur hem naar zijn laatste vakantie vroeg. De Belgische spoorwegen gaan de Nederlands autoriteiten om opheldering vragen, aldus de website van de Belgische krant La Dernière Heure.

Tip de redactie