NEW YORK - De Amerikaanse zanger en liedjesschrijver Bob Dylan heeft in een aantal nummers op zijn album 'Love and Theft' (2001) twaalf passages gebruikt die afkomstig zijn uit het boek 'Confessions of a Yakuza' van de Japanse arts en schrijver Junichi Saga. Dit meldde de Amerikaanse krant The Wall Street Journal dinsdag op zijn website.

'Confessions of a Yakuza' is de Engelse vertaling van 'Asakusa Bakuto Ichidai', dat in 1989 in de Japanse versie werd gepubliceerd. Het boek beschrijft het leven van de gangster Eiji IJichi, die in de tijd voor de Tweede Wereldoorlog in Japan leefde.

Opgevallen

De overeenkomsten tussen de vertaling van het boek en de teksten van Bob Dylan werden ontdekt door de Amerikaanse hoogleraar Chris Johnson, die in Japan woont. Toen hij in een bibliotheek in Fukuoka 'Confessions of a Yakuza' doorbladerde, vielen hem de overeenkomsten met teksten van de Dylan-cd op omdat hij die "minstens honderden keren" had beluisterd, zo vertelde hij aan de krant.

Dylan, die niet bereikbaar is voor commentaar, hoeft niet bang te zijn dat Saga een proces tegen hem begint. De Japanner, die met zijn 62 jaar net zo oud is als Dylan en nog nooit van de zanger had gehoord, vindt het prima dat zijn teksten hun weg hebben gevonden in de muziek. Bovendien is hij opgetogen dat Dylan kennelijk zijn boek heeft gelezen. Daar komt nog eens bij dat de verkoop van de Engelse vertaling is aangewakkerd door de ontdekking van Johnson.

Geleend

De manager van Dylan zei dat de teksten van de zanger volgens hem origineel zijn. Toch is bekend dat Dylan eerder teksten heeft 'geleend', ook al staat hij als enige auteur vermeld. Zo gebruikt hij teksten uit de bijbel of de literatuur. Op 'Love and Theft' citeert hij een passage uit de roman The Great Gatsby van de Amerikaanse schrijver F. Scott Fitzgerald.