Puzzelen bij vwo-examen Russisch

Een klein groepje van zeventien scholieren begon woensdagochtend aan het vwo-examen Russisch. Voor de kandidaten met een (deels) Russische achtergrond, was de toets vrij goed te maken. Nederlandstaligen moesten meer vertrouwen op hun woordenboek. 

Het lijkt een vreemde eend in de bijt, het eindexamen Russisch. Maar volgens docente Jeanette Bron heeft het examen zeker bestaansrecht. "Het is een verbreding van je horizon om een taal te kiezen die minder voor de hand ligt. Dat vergt bereidwilligheid en discipline. Kiezen voor Russisch is daardoor echt een plus op je CV."

Kandidaat Erik Doesburg bevestigt dat. "Ik heb puur uit interesse voor het vak Russisch gekozen. Ik vind taal sowieso interessant en ga straks Europese talen studeren met als hoofdvak Duits en daarnaast Russisch."

Native

Het examen was voor hem als niet-native spreker echter niet makkelijk. "De vorm van het examen is hetzelfde als Duits of Frans, maar de inhoud is heel anders. Bij Duits kun je gewoon de tekst globaal lezen, bij Russisch niet. Je moet dus echt bepalen welke zinnen belangrijk zijn en die gaan vertalen. Je moet veel meer opzoeken."

Bij Angelika Baaij ging het iets soepeler. "Ik ben in Rusland geboren en toen ik drie was naar Nederland verhuisd. Ik spreek dagelijks Russisch met mijn moeder, dus het ging best goed. Het examen is namelijk meer gemaakt voor scholieren die de taal echt nog aan het leren zijn." Op één vraag waarbij je een zin moest vinden die een andere zin tegensprak na, kon ze de antwoorden snel invullen.

Tactisch

Ook Alexandra Filimonchyk heeft een deels Russische achtergrond, ze is in Wit-Rusland geboren. Ze koos in eerste instantie voor Russisch om een tactische reden. "Ik ben tweetalig, dus het examen is voor mij niet heel moeilijk. Daarom koos ik dit vak, dan kan ik eventueel nog compenseren met dit cijfer."

Toch veranderde haar mening over Russisch in de loop van het jaar. "Ik ga volgend jaar 'security studies' studeren in Leiden. In het tweede jaar ben ik dan van plan ook mijn kennis van de Russische taal te verdiepen. Dat leek me wel een actuele combinatie."

Theater

Helemaal in haar eentje, vergezeld door vier surveillanten, maakte ze dus vandaag het examen. "Vooral de korte teksten waren leuk en makkelijk. De tekst over theater vond ik wel moeilijk", aldus Alexandra.

Docente Bron beaamt dat. "In die tekst was een artistiek leider van een jeugdtheater aan het woord over de rol van theater in een commerciële omgeving. Dat was best pittig."

De rest van de teksten vond Bron aangenaam. "De teksten waren gevarieerd, van interviews en reclameteksten tot Facebookposts. Het is echt bijzonder om te zien dat je best ver kunt komen qua niveau met Russisch", aldus de docente. 

Havo-examen

Voor het havo-examen Russisch konden we maar één correspondent vinden. Fatima Bakhaeca maakte dit examen vanochtend en ook bij haar ging het goed. "Ik was binnen anderhalf uur klaar. Er zaten leuke onderwerpen in het examen, bijvoorbeeld over Armin van Buuren in Rusland en over druiven plukken in Frankrijk."

Fatima heeft hoge doelen gesteld. "Ik hoop dat ik niet lager dan een negen gehaald heb, de proeftoets van gisteren ging ook goed. Ik twijfelde wel bij de invulvragen, daar moest ik even goed nadenken."

Lees meer over:

Examentips en samenvattingen

Examentips en samenvattingen
De beste tips, uitlegvideo’s en samenvattingen van Scholieren.com, ingedeeld op vak en niveau .

Livestream op Facebook

Livestream op Facebook
Elke examendag rond 17:00 uur bespreken Oscar en Julien het examennieuws van de dag en peilen ze de stemming.

Contact

Contact
Heb je een tip of een vraag voor de NU.nl/Scholieren.com-redactie?
Tip de redactie