Examen Latijn was makkelijker dan verwacht

7.280 gymnasiasten ploeterden donderdagochtend door hun examen Latijn. Een examen dat traditiegetrouw bestaat uit een proefvertaling en cultuurvragen over een al bekende tekst. Veel vwo'ers kwamen opgelucht de zaal uit.

"Het ging eigenlijk heel goed!", zegt Hilde Jongeling ietwat verbaasd. "Het viel me erg mee. Ook de proefvertaling ging me goed af. Er zaten veel woorden in met dezelfde beginletter, dus dat was makkelijk opzoeken in het woordenboek."

Het onderwerp van het examen Latijn was dit jaar de schrijver Vergillius, en zijn werk Aeneis. Er zaten relatief weinig cultuurvragen in de toets, vond Hilde. "En er waren veel vergelijkvragen: dan staat er een voorbeeldvertaling, en moet je uitleggen hoe jij het zou vertalen. Dat is vaak niet heel moeilijk."

Ook gymnasiast Ian van de Wetering is optimistisch. "Ik sta een 6,1 gemiddeld voor Latijn, maar denk dat ik dat met dit examen wel ga ophalen. Ik vond de vertaling zelfs het makkelijkst! Maar Vergillius is wat dat beteft een fijn onderwerp, want hij schrijft redelijk makkelijk vertaalbare teksten." Wel hadden Ian en zijn klasgenoten bijna allemaal de volle drie uur nodig. "Ik was net voor het einde klaar. Ik kon nog net even al mijn antwoorden checken."

Absurd

Sanne van Beem klinkt vrolijk. "Het was absurd makkelijk!", zegt ze. "Ik dacht echt: hebben we hier nou 750 uur Latijn voor gehad?" Er zat volgens Sanne ook weinig cultuur in het examen, "en maar twee stijlfiguren of zo!"

Over de vertaling heeft ze wel nog een opmerking. "De aanvullingen die je erbij kreeg waren soms een beetje overbodig, maar op andere momenten hadden ze juist wel wat uitleg mogen geven." Toch blijft Sanne positief. "Ik was heel bang voor Latijn, maar ik had het er na afloop met klasgenoten over, en dit examen was zo makkelijk, dat de N-term denk ik gewoon 0 wordt."

Jordi Wiersma van examentrainingsbureau Scaliger sluit zich aan bij de mening van de leerlingen. "Het waren veel vragen van hetzelfde type, en ze leken erg op de oefenvragen in de twee methodes die de meeste leerlingen gebruiken, dus dat was gunstig." Wiersma spreekt ook van een "makkelijke passage" als proefvertaling. "De leerlingen hadden het geluk dat, hoewel de tekst nieuw was, ze de context wel al kenden." 

LAKS

Klachtencoördinator Loran Hempenius laat weten dat er nog niet erg veel geklaagd is over Latijn. "Op dit moment zijn er 183 klachten binnengekomen. Een aantal daarvan gaat over de lengte, en een paar over dat er weinig afwisseling zou zijn tussen verschillende onderdelen." 

Sentimentmeter

Meer weten? Lees al het examennieuws, ervaringen van onze bloggers en bijzondere kandidaten en tips & trucs voor je examens op Scholieren.com/eindexamens2016.

Disclaimer: onze berichten zijn een verzameling van reacties van mede-kandidaten, en geven dus hun mening weer.

Tip de redactie