Brad Pitt is een schanderlijke klootsak
| Uitgegeven: | 1 september 2009 08:53 |
| Laatst gewijzigd: | 1 september 2009 08:52 |
“Can you Americans speak any other language than English?” Een cruciaal citaat uit de nieuwe film van Quentin Tarantino. Een film met heel veel Duits, een flinke scheut Frans, een snufje Italiaans en een vleugje kak-Brits. Door Onze Taal.
En maar liefst twéé spelfouten in de titel: Inglourious Basterds.
Een bende Joodse Amerikanen struint tijdens de Tweede Wereldoorlog door Frankrijk om nazi’s te vermoorden. En te scalperen.
Want elk van de Basterds, zoals de bendeleden heten, moet honderd van die scalpen verzamelen. Dat is het bizarre basisgegeven van Tarantino’s film Inglourious Basterds.
Rare spelling
Er gaan nogal wat verhalen over die titel. En dan bedoelen we niet de verwijzing naar The Inglorious Bastards, de Amerikaanse titel van de Italiaanse film uit 1978 die een van Tarantino’s inspiratiebronnen was.
Nee, de speculaties gaan vooral over die rare spelling. Basterds, daar valt iedereen meteen over. Dat moet toch gewoon bastards zijn, met twee a’s? Als je beter kijkt, zie je zelfs nog een tweede fout: er hoort maar één u in inglorious.
Dyslectisch
Je zou de titel moeten vertalen met iets als Schanderlijke Klootsakken. Dat kán haast geen hogere bedoeling hebben.
Het schijnt dat de lichtelijk dyslectische cultregisseur deze titel al heel vroeg zo heeft opgepend en het vervolgens gewoon lekker zo heeft gelaten.
Hitler
Toch valt er qua taal vooral veel te smullen in Inglourious Basterds. De Oostenrijkse SS’er en de moordende Duitse oorlogsheld uit het verhaal tonen hun verfijnde eruditie met beleefd en perfect Frans. En op Hitlers gefulmineer na klinkt het Duits ook goed in de oren.
Het lijkt wel of Tarantino een punt wil maken van de gebrekkige vreemdetalenkennis van Amerikanen. Tegen de Europese veeltaligheid steekt de belabberde binnensmondse brabbeltaal van ‘Basterd’ Brad Pitt schril af, hoewel “wienerschnitzel-lickin’ fingers” best grappig is met een diep zuidelijk Amerikaans accent.
Knauwen
Als de toeschouwers verderop in de film zelfs nog op een vierde taal getrakteerd worden, blijkt dat Italiaans voor de Franse of Oostenrijkse mond geen probleem is, maar bij wie gaat het weer mis? Jawel - bij de Amerikanen. Bwoan zjoarrnow!, knauwen ze.
Maar of de talige boodschap bij het publiek in de VS aankomt, valt te betwijfelen. Misschien moet het daarvoor ook wel een heel goede film zijn, en hoe opmerkelijk Inglourious Basterds ook is, het geldt toch niet echt als Tarantino’s masterpiece.
Reageren? Ga naar www.onzetaal.nl.
| © NU.nl/Onze Taal |
Overig nieuws
- Mar buorman, wat dochst no?
- En de Oscar gaat naar … Vogelpijper!
- Hard vloeken in een zacht taaltje
- Vroeger was alles beter
- Weten hun het beter?
- Handsfree over de snelweg
- Haha, grapje!
- iDit, iDat, iZus, iZo
- Alle woorden zijn al eens bedacht
- Woorden voor sneeuw
- Taal van de jaren nul
- Iets met apen en ringen blabla
- 'Fìskxawngìri tsap' alute sengi oe'
- 'Jeffrey is geen naam – dat is een diagnose'
- Ja, met De Vries uit Amsterdam
- Rijmelarijen of ollekebollekes
- Deelder 65
- Waar ligt Nokia?
- Vrijdag de dertiende
- Supergeile taal
- Ape, nuts, pussy
- Dealen met de duivel en zijn ouwe moer
- Als het aan de kat lag ...
- I would die 4 eMMen
- Drrie oktoberr, jûh
- Plooien gladstrijken
- Hoera! Hoezee!
- Dope in Kikeout
- Brad Pitt is een schanderlijke klootsak
- Geef een gifset cadeau
- Sidderen voor de taalmeesteres
- De orkaan komt eraan!
- De weerman speelt mooi weer
- Groeten uit Balkonië
- Alle homo’s blij
- Hurryhurry Surinaams leren
- In Holland spreek je Dutch
- Kerels die keihard door Frankrijk fietsen
- Laagste, prijs, garantie, actie
- Jennifer Aniston gebingd
- Disneyficatie van de taal
- 'Koe-ri-o-sa-man-ta-ri-e-tek-ki-ki'
- Barbeknoeien met de hele family
- Zorgboerin zoekt boerderette
- Frietjes Eten, Buiten Overgeven
- I kiss you te pletter
- Zieke koppen in het nieuws
- Half zes banaan in je oor
- Een bloemetje voor de secretaresse (m/v)
- Een beul met multifunctionele boordmonitoren
Best gelezen
| 1. | Mar buorman, wat dochst no? |
| 2. | Hard vloeken in een zacht taaltje |
| 3. | En de Oscar gaat naar … Vogelpijper! |
| 4. | Vroeger was alles beter |
| 5. | Haha, grapje! |
Woensdag
Peter Wierenga is journalist en schrijft wekelijks over politiek in Nederland. De columns van Anno zijn hier ook nog terug te lezen.
Donderdag
Nico Dijkshoorn heeft in zijn columns een uitgesproken mening over de meest uiteenlopende zaken.

